วันจันทร์ที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2556

แปลภาษาอังกฤษ... ไม่ใช่ว่าจำคำศัพท์อย่างเดียว

ปัจจุบันนี้ภาษาอังกฤษถือเป็นภาษาที่ใช้อย่างแพร่หลายในวงการธุรกิจ ไม่ว่าบริษัทไหนเมื่อทำงานที่ต้องติดต่อระหว่างประเทศแล้วต่างก็จะใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสาร แม้ว่าประเทศนั้นจะไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักก็ตาม ประเทสไทยเองก็เช่นกัน แม้ว่าจะมีภาษาไทยเป็นภาษาแม่แต่เมื่อติดต่อทำการค้ากับต่างประเทสแล้ว ภาษาอังกฤษย่อมเป็นตัวเลือกอันดับหนึ่งในการทุกคนเลือกใช้ในการติดต่อสื่อสาร นอกจากนั้นภาษาอังกฤษยังเป็นภาษาที่มีคนใช้มากที่สุดเป็นอันดับหนึ่งของโลก ทั้งตำราเรียนที่ได้รับมาตรฐานต่างก็ต้องมีภาษาอังกฤษมาประกอบเสริม

เมื่อภาษาอังกฤษสำคัญ.... การแปลจึงสำคัญ
ดังนั้นเมื่อภาษาอังกฤษเข้ามามีบทบาทสำคัญในชีวิตเรามากขึ้นเรื่อยๆ เราจึงไม่อาจหลุดพ้นการอ่านภาษาอังกฤษไปได้ การแปลภาษาอังกฤษให้ถูกต้องจึงเป็นเรื่องที่สำคัญยิ่ง แม้ว่าปัจจุบันนี้จะมีโปรแกรมแปลภาษาอังกฤษโผล่ออกมามากมาย แต่ถึงกระนั้นโปรแกรมเหล่านั้นก็ไม่ได้รับมาตรฐานเท่าที่ควร เพราะภาษาต่างมีลูกเล่นในการใช้มากมาย จนบางครั้งไม่อาจแปลตรงตัวได้ ภาษาอังกฤษก็เช่นกัน เมื่อแปลสำนวนแล้ว เราไม่อาจแปลตามความหมายของคำศัพท์มันได้เพราะว่าความหมายตามตัวกับความหมายที่สำนวนต้องการจะสื่อนั้นเป็นคนละเรื่องกัน ยกตัวอย่างเช่น break a leg เป็นสำนวนที่สื่อความหมายว่าโชคดี ไม่ใช่แปลว่าขาหัก

ไม่เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษแต่ต้องแปลงาน... ควรทำอย่างไร
แน่นอนว่าปัญหาที่คนไทยส่วนมากพบบ่อยคือต้องใช้ภาษาอังกฤษ ทั้งๆที่ตนเองไม่เชี่ยวชาญ ผู้ใหญ่วัยทำงานต้องแปลเอกสารจากต่างประเทศ นักเรียนนักศึกษาต้องศึกษาหาข้อมูลจากหนังสื่อหรือบทความที่เป็นภาษาอังกฤษ เราจึงมีอีกทางเลือกหนึ่งคือจ้างคนแปล แน่นอนว่าการจ้างคนแปลก็ต้องตรวจสอบให้ดีว่าผู้แปลนั้นมีความสามารถจริงหรือไม่ เชื่อถือได้หรือไม่ ทางเลือกอีกทางหนึ่งคือจ้างศูนย์แปลภาษาแปลให้เพราะศูนย์แปลภาษานั้นการันตีได้ว่าทีมงานของเขาต้องเป็นผู้เชี่ยวชาญในด้านภาษานั้นๆ

ที่สุดของศูนย์แปลภาษา

วันนี้เราจึงขอแนะนำศูน์แปลภาษาอังกฤษ Modern Publishing ที่มีทีมงานเชี่ยวชาญในด้านแปลภาษาอังกฤษและไทยราวกับเป็นเจ้าของภาษา ทีมงานของเรานอกจากจะให้ผลงานที่มีคุณภาพ ถูกต้อง สมบูรณ์และยังมีความรับผิดชอบส่งงานตรงต่อเวลาเพื่อให้ลูกค้าไม่ต้องกังวลไปว่าจะส่งงานไม่ทันตามกำหนด 

วันพฤหัสบดีที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2556

ก่อนจะแปลภาษาอังกฤษต้องรู้อะไร?

ถ้าให้นับว่าภาษาอะไรที่คนทั่วโลกใช้กันมากที่สุดคงจะหนีไม่พ้นภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็นวงการธุรกิจ สื่อมีเดีย การเรียน ต่างมีภาษาอังกฤษใช้ประกอบทั้งนั้น ปัจจุบันนี้ไม่ว่าเราไปที่ไหนหรือประเทศอะไรต่างก็จะเห็นป้ายที่มีภาษาอังกฤษประกอบกับภาษาหลักที่ใช้ในประเทศ นี่จึงเป็นสิ่งพิสูจน์ว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่คนทั่วโลกเรียนไว้เพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารกับคนประเทศอื่น

ภาษาอังกฤษ.... มาจากไหน

ทุกคนอาจจะเคยมีคำถามว่าต้นกำเนิดภาษาอังกฤษมาจากไหนแล้วทำไม ตัวอักษรภาษาอังกฤษกับภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน อิตาลีหรือแม้กระทั่งสเปนถึงมีตัวอักษรที่เหมือนกันแต่ออกเสียงต่างกัน นั่นเป็นเพราะว่าภาษาอังกฤษและภาษาเหล่านั้นต่างได้รากซานมาจากภาษาลละตินซึ่งเคยเป็นภาษาหลักคนยุโรปในสมัยก่อนซึ่งต่อมาก็ได้วิวัฒนาการเป็นภาษาของแต่ละประเทศ ดังนั้นรูปแบบคำศัพท์จึงออกมามีความคล้ายคลึงกัน หรือบางครั้งคำศัพท์เขียนเหมือนกัน ความหมายเหมือนกันเพียงแต่ออกเสียงต่างกัน

ตัวช่วยในการแปลภาษาอังกฤษ

แม้ว่าศัพท์ภาษาอังกฤษจะมีเยอะมากแต่ว่าแต่ละคำนั้นส่วนใหญ่ต่างมีพื้นฐานที่ได้จากรากศัพท์ในภาษาละติน ซึ่งถ้าเกิดผู้แปลจำรากศัพท์ได้นั่นก็จะเป็นตัวช่วยในการจดจำคำศัพท์อันหลากหลายในภาษาอังกฤษและแน่นอนว่าเป็นตัวช่วยในการที่จะจับใจความความหมายของคำศัพท์ในภาษาอื่นที่มีรากฐานมาจากภาษาละตินเช่นกัน

แปลภาษาอังกฤษ.... อย่าคิดแต่แปลตามตัว

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่มีสำนวนที่มีลูกเล่นเป็นอย่างมาก จนบางครั้งคำที่สื่อออกมาอย่างไร้ความหมายกลับกลายเป็นสำนวนเสียได้ ยกตัวอย่างเช่น It is raining cats and dogs. ประโยคนี้ไม่มีความหมายเกี่ยวข้องกับหมาหรือแมวแต่เป็นสำนวนว่าฝนตกหนักมาก ซึ่งบางครั้งสำนวนเหล่านี้ทำให้คนแปลที่ขาดความเชี่ยวชาญในภาษาอังกฤษไม่สามารถเข้าใจได้

แปลภาษาอังกฤษ.... ต้องเลือกผู้แปล


วันนี้เราจึงขอเสนอ Modern Publishing ศูนย์แปลภาษาที่ให้คุณได้มากกว่าผลงาน งานแปลของเรานอกจากจะมีคุณภาพแล้วยังส่งงานตรงต่อเวลาทำให้ลูกค้าไม่ต้องกังวลว่าจะส่งงานทันไหม ทีมงานของเราต่างเป็นผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษที่การันตีความสามารถว่าเป็นเจ้าของภาษาได้

วันพฤหัสบดีที่ 5 ธันวาคม พ.ศ. 2556

โปรแกรมแปลภาษาอังกฤษที่ดี

ปัจจุบันนี้ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาที่สองที่คนไทยทุกคนจำเป็นต้องเรียนเพราะเป็นภาษาที่ใช้แพร่หลายไปทั่วโลก ไม่ว่าบริษัทอะไรต่างก็ต้องการพนักงานที่สามารถใช้ภาษาอังกฤษเป็น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใกล้ถึงเวลาที่ประเทศไทยจะเข้าสู่AEC ดังนั้นภาษาอังกฤษจึงเป็นภาษาที่สำคัญยิ่งที่ทุกคนจำเป็นต้องเรียนรู้ สามารถอ่าน เขียนและพูดได้อย่างเชี่ยวชาญ

โปรแกรมแปลภาษาอังกฤษ.... ตัวช่วยที่หลายคนเลือกใช้

แน่นอนว่าเพราะภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองของคนไทยทำให้บางครั้งหลายคนที่ยังไม่มีความเชี่ยวชาญพอจำเป็นต้องหาตัวช่วยมาให้พวกเขาแปลบทความต่างๆ นักเรียนนักศึกษาจำเป็นต้องหาความรู้นอกเหนือตำราในเว็บไซต์หรือหนังสือต่างประเทศ หรือแม้แม้แต่วัยทำงานก็เช่นกัน ดังนั้นโปรแกรมแปลภาษาจึงเป็นอีกตัวเลือกหนึ่งที่หลายคนเลือกใช้ในการช่วยแปล ซึ่งโปรแกรมที่ทุกคนเลือกใช้ในการแปลคงหนีไม่พ้น google translate หรือ longdo dictionary

Google translate ไว้สำหรับคนที่ขี้เกียจแปลทีละคำ เราสามารถคัดลอกประโยคหรือหน้าเว็บที่เราต้องการแปลลงไปในเว็บไซต์นี้ได้อย่างรวดเร็ว แต่ถึงกระนั้นมีหลายครั้งที่มันแปลไม่รู้เรื่องจนสุดท้ายเราต้องมานั่งแปลทีละคำ

Longdo dictionary ถือเป็นอีกหนึ่งเว็บไซต์พจนานุกรมที่มีคำศัพท์อังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ เกือบครบถ้วน ทำให้เป็นหนึ่งในตัวเลือกหลักของผู้แปลที่เลือกหาคำศัพท์ภาษาอังกฤษและไทย แต่ถึงกระนั้นก็ทำให้ผู้แปลเสียเวลาในการนั่งหาศัพท์ทีละคำ

โปรแกรมแปลภาษาอังกฤษดีแค่ไหนก็สู้คนแปลไม่ได้!

ถึงแม้ว่าโปรแกรมแปลภาษาอังกฤษจะให้ผลแปลออกมารวดเร็วแค่ไหนแต่ก็ไม่มีความถูกต้องครบถ้วนทำให้สุดท้ายคนอ่านก็ต้องมานั่งแปลอยู่ดี โปรแกรมแปลภาษาอังกฤษเหล่านี้จึงสู้จ้างคนแปลไม่ได้เลย เพราะนอกจากจะได้ผลงานที่ถูกต้องรวดเร็วแล้ว ผลงานก็ออกมามีคุณภาพภาษาอ่านได้ลื่นไหลและสละสลวย

ศูนย์แปลภาษาอันดับหนึ่ง....

วันนี้เราจึงขอเสนอ Modern Publishing ศูนย์แปลภาษาอังกฤษที่ทำให้คุณเลิกปวดหัวกับโปรแกรมแปลภาษาที่คุณต้องมานั่งแปลมันอีกที ทีมงานของเรามีความเชี่ยวชาญทั้งภาษาไทยและอังกฤษจนทให้ผลงานที่คุณจ้างเราทำนั้นมีคุณภาพ และส่งตรงเวลาที่คุณกำหนด